Multilingualism Day 2021 online
Multilingualism Day 2021 online
Peek behind the curtain and see how the European Parliament works in 24 languages.
Multilingualism Day 2021 online
Multilingualism ensures that all EU citizens can follow the work of their democratic representatives in any of the European Union’s 24 official languages. Linguistic and cultural diversity is one of EU’s strengths and is woven into the EU Treaties as a core value. Multilingualism Day is your chance to see this diversity in action.
You can take part in Multilingualism Day 2021 online and at the House of European History.
Schedule
Streaming (25/09)
Venue | Programme | Description |
---|---|---|
Online |
Where Europe meets in 24 languages 10:00 - 10:17 |
Learn about the Hemicycle in the European Parliament, where debates and votes take place in 24 languages. |
A day in the life of a translator and an interpreter 10:20 - 11:00 |
Step into the shoes of the professionals that make it possible to work in 24 languages. Learn about what they do before, during and after debates. | |
What multilingualism means to me video message |
The What multilingualism means to me video messages feature Vice-President of the European Parliament, Nicola Beer; Brussels Minister for Multilingualism, Sven Gatz; Director-General for Logistics and Interpretation for Conferences, Agnieszka Walter-Drop; Director-General for Translation, Valter Mavric; Director-General for Communications, Jaume Duch Guillot; four laureates of the European Union Prize for Literature: Maša Kolanović, Stavros Christodoulou, Nathalie Skowronek and Giovanni Dozzini. |
|
A multilingual parliament - what does it actually mean? 11:05 - 11:35 |
Why does the European Parliament work in 24 languages in the first place? What role do languages play in Parliament outside of public debates and for other professionals working here? |
|
How do I become a translator or an interpreter? 11:40 - 12:20 |
Find out what training and qualifications you need to become a translator or an interpreter, and which path could be right for you. |
|
Traineeships at the European Parliament 12:25 - 12:55 |
Find out what traineeships are available at the European Parliament, the profiles we are looking for and how to apply, and hear about the experiences of former trainees. |
Online workshops (24/09)
Venue | Programme | Description |
---|---|---|
Online |
Online workshops |
Dive deeper into translation and interpretation and ask your questions in interactive workshops. See what online workshops are available and reserve your place |
Drop-in visits (25/09)
Venue | Programme | Description |
---|---|---|
House of European History |
11:00 - 12:30: Drop-in visit with writer Maša Kolanović (in Croatian) 13:00 - 14:30: Drop-in visit with writer Stavros Christodoulou (in Greek) 14:30 - 16:00: Drop-in visit with writer Nathalie Skowronek (in French) 16:00 - 17:30: Drop-in visit with writer Giovanni Dozzini (in Italian) |
Four laureates of the European Union Prize for Literature will turn into carte blanche guides and take you on their own journeys through history. Click here to register. You are also very welcome to walk in on the day. |
Streaming
Watch Online Multilingualism Day 2021 LIVE on 25 September
Online workshops
Dive deeper into translation and interpretation and ask your questions in interactive workshops. From exploring the interpretation booths, to stepping into the shoes of a translation trainee at the European Parliament, the online workshops will look at various aspects of working as a language professional at the European Parliament.
You must register in advance for the workshops as they are limited to small groups, on a first come, first served basis. Once you register, you will receive a confirmation email with details on how to take part. All workshops will last between 30 and 60 minutes and will be held in a variety of languages.
Guided tours at the House of European History
Four laureates of the European Union Prize for Literature will turn into carte blanche guides and take you on their own journeys through history. What impact does multilingualism have on the way a writer perceives and reflects on the world, creates and becomes an author? How is Europe’s linguistic and cultural diversity reflected in their novels and poetry? Join Maša Kolanović, Stavros Christodoulou, Nathalie Skowronek and Giovanni Dozzini for a dynamic conversation, and add your own stories to the museum’s narrative.
The carte blanche tours will be held in Croatian, Greek, French and Italian respectively.
Please note that the guided tours are dependent on COVID-19 measures. In the event that rules change and guided group visits are not possible, the tours will be recorded and made available online.
Brussels Multilingualism Day
The region of Brussels is also celebrating multilingualism on 25 September at the Parliament of the Brussels Capital Region and in other locations around the city. For its second edition, the main theme will be multilingualism in education, with debates and workshops organised in collaboration with organisations active in the field of multilingualism in Brussels.
Find out more
A day in the life of a translator and an interpreter
How do I become a translator or an interpreter?
- epso.europa.eu
- europarl.europa.eu/interpretation/en/the-interpreter
- europarl.europa.eu/interpretation/en/study-and-traineeships
- europa.eu/interpretation
- europarl.europa.eu/translation/en/the-translator/profile
- europarl.europa.eu/translation/en/external-translation/introduction
- europarl.europa.eu/translation/en/the-translator/recruitment