Dan večjezičnosti 2022 

Spotlight
23-09-2022 do 24-09-2022

Dan večjezičnosti 2022

Bruselj
Plenarna dvorana
Bruselj
Hiša evropske zgodovine

Dan večjezičnosti 2022 je odlična priložnost, da pokukate za kulise in spoznate, kako Evropski parlament deluje v 24 jezikih.

Starost ciljne skupine
Od
16
do
99
let
Možni jeziki dejavnosti 24

Dan večjezičnosti 2022

Bruselj
Plenarna dvorana
Bruselj
Hiša evropske zgodovine
16
99
let
24

Dan večjezičnosti je priložnost, da pokukate v zakulisje parlamenta z največ jeziki na svetu. Izkusite, kako Evropski parlament deluje v 24 jezikih. Spoznajte naše tolmače, prevajalce in drugo večjezično osebje, seznanite se z njihovim delom in obiščite polkrožno dvorano, v kateri zaseda parlament.

Večjezičnost pomeni, da lahko vsi državljani EU spremljajo delo svojih demokratičnih predstavnikov v katerem koli od 24 uradnih jezikov. Jezikovna in kulturna raznolikost je ena od prednosti Evropske unije, ki je v njenih ustanovnih pogodbah opredeljena kot temeljna vrednota. Dan večjezičnosti je priložnost, da si to raznolikost ogledate v praksi.

Dan večjezičnosti 2022 bo potekal na spletu in v živo v Evropskem parlamentu v Bruslju.

Pomembno obvestilo – ne pozabite osebnega dokumenta!
Če se nameravate udeležiti dejavnosti v naših prostorih v soboto, 24. septembra, se lahko vnaprej prijavite prek spleta (priporočeno) ali pa na vhodu. 

Spletne delavnice (petek, 23. september, in sobota, 24. september)

Na teh interaktivnih delavnicah boste podrobneje spoznali tolmačenje in prevajanje. Spletne delavnice zajemajo različne vidike dela jezikovnih strokovnjakov v Evropskem parlamentu in so odlična priložnost, da vam odgovorijo na vaša vprašanja.

Delavnice so namenjene manjšim skupinam, zato je prijava obvezna, mesta pa se bodo zapolnila po vrstnem redu prejetih prijav. Po prijavi boste prejeli potrditveno elektronsko sporočilo z informacijami o tem, kako se delavnice udeležite. Delavnice trajajo od 30 do 60 minut, potekale pa bodo v različnih jezikih. Nekaj delavnic bo verjetno posnetih.

Dogodki v Evropskem parlamentu v Bruslju (sobota, 24. september)

Dejavnosti (10:00 - 18:00)

Udeležite se zabavnih dejavnosti, s katerimi boste bolje spoznali večjezičnost.

Pritličje

  • Fotokabina: za spomin na dan večjezičnosti.
  • Delavnica o jasnem pisanju in prevajanju multimedijskih vsebin: spoznajte, kako pisne vsebine na jasen in državljanom prijazen način prilagodite različnim medijskim formatom, nato pa jih posnemite v profesionalnem studiu.
  • Snemalni kotiček Moje Hiše evropske zgodovine: obiščite ga in prispevajte svojo zgodbo k temu skupnemu projektu o zgodovini Evrope.
  • Otroški kotiček: poslikave obraza, začasni tatuji ter večjezične jezikovne igre in knjige.
 

Četrto nadstropje

  • Tolmaške kabine: preizkusite se v tolmačenju.
  • Prevajalske igre: preizkusite svoje jezikovno znanje na zabaven način.
  • Delavnice prevajanja in jasnega jezika: na interaktivnih delavnicah se lahko preizkusite v prevajanju ob pomoči naših izkušenih prevajalcev in/ali se naučite osnov jasnega jezika. *Na vhodu se je treba prijaviti, mesta pa se zapolnijo po načelu prvi pride, prvi dobi.

Obiščite polkrožno dvorano Evropskega parlamenta (10:30–17:30, vsakih 30 minut)

Oglejte si, kje potekajo razprave in glasovanja. Večjezične predstavitve, na katerih lahko postavite vprašanja (četrto nadstropje).
 

Pogovori s tolmači in prevajalci (10:30–17:00)

V teh 30-minutnih pogovorih o različnih vidikih tolmačenja in prevajanja ter večjezičnosti na splošno boste bolje spoznali ta dva poklica. Vsi pogovori se bodo tolmačili v angleščino, francoščino, italijanščino, nemščino in nizozemščino.

Pritličje

 

Sejna soba 0C.11

10:30 – 11:00 Kako postati prevajalec

11:00 – 11:30 Kako postati tolmač

11:30 – 12:00 Dan v življenju prevajalca: koristni nasveti

12:00 – 12:30 Triki tolmaškega poklica

12:30 – 13:00 24 uradnih jezikov EU?! Čemu? Okrogla miza, na kateri bodo sodelovali Valter MAVRIČ (generalni direktor za prevajanje, GD TRAD), Alison GRAVES (direktorica za tolmačenje, GD LINC) in Laura TARRAGONA SÁEZ (direktorica za vire, GD COMM)

 

Sejna soba 0C.87

13:30 – 14:15 Praksa v tolmaških in prevajalskih službah Evropskega parlamenta (brez tolmačenja)

 

Sejna soba 0C.11

14:30 – 15:00 Kako postati tolmač

15:00 – 15:30 Kako postati prevajalec

15:30 – 16:00 Triki tolmaškega poklica

16:00 – 16:30 Dan v življenju prevajalca: koristni nasveti

16:30 – 17:00 Prevajalec ali tolmač, to je zdaj vprašanje.

 

Pogovori bodo posneti in bodo po dogodku na voljo kot poddaje.

Hiša evropske zgodovine

Posebni vodeni ogledi v Hiši evropske zgodovine o jezikih in pestrosti jezikov v Evropi (sobota, 24. september)

Pridružite se vodenemu ogledu v Hiši evropske zgodovine, na katerem bo predstavljena zgodovina jezikov v Evropi, in se prek anekdot in razstavljenih predmetov seznanite, kako so jeziki oblikovali njeno bogato raznolikost.

Za obisk se prijavite z elektronskim sporočilom na naslov historia-learning@ep.europa.eu ali pri sprejemnem pultu muzeja na dan ogleda.

Urnik: v francoščini (11:00 / 13:00 / 15:00) – v angleščini (12:00 / 14:00 / 16:00)  – v nizozemščini (11:00 / 13:00 / 15:00) – v nemščini (12:00 / 14:00 / 16:00)

Map
 

Plenarna dvorana

stavba Paul-Henri Spaak
Rue Wiertz / Wiertzstraat 60
B-1047 Bruselj
Belgija

Kontaktni podatki

Lokacija

Do Evropskega parlamenta pridete z železniške postaje Bruselj-Luxembourg.

Rešitve za slepe
Kavarna
Rešitve za gluhe
Restavracija
Shranjevanje prtljage
Gibalno ovirani
Wi-fi

Praktične informacije