Dia do Multilinguismo 2024 

Spotlight
27-09-2024 a 28-09-2024

Dia do Multilinguismo 2024

Bruxelas
European Parliament

Junte-se a nós no Dia do Multilinguismo do Parlamento Europeu, em 27 e 28 de setembro de 2024, para celebrar a diversidade linguística na UE!

Dia do Multilinguismo 2024

Bruxelas
European Parliament

Junte-se a nós no Dia do Multilinguismo do Parlamento Europeu, em 27 e 28 de setembro de 2024, para celebrar a diversidade linguística na UE!

O Dia do Multilinguismo é uma oportunidade de ouro para espreitar os bastidores do parlamento mais multilingue do mundo e para ver em primeira mão como funciona o Parlamento Europeu em 24 línguas diferentes. Conheça os nossos intérpretes, tradutores, especialistas em comunicação e outro pessoal multilingue, saiba mais sobre o seu trabalho e entre no hemiciclo.

Graças ao multilinguismo, todos os cidadãos da UE podem seguir o trabalho dos seus representantes eleitos por sufrágio direto, em qualquer uma das 24 línguas oficiais da União. A diversidade linguística e cultural é uma mais-valia da UE e está consagrada nos seus Tratados como um valor fundamental. O Dia do Multilinguismo é um momento único que lhe permitirá ver esta diversidade em ação.

O evento oferece um programa variado de atividades ao longo de dois dias. Na sexta-feira, 27 de setembro, pode acompanhar os ateliês online e, no sábado, 28 de setembro, convidamo-lo/a a visitar o Parlamento Europeu em Bruxelas.

 

Ateliês online (sexta-feira, 27 de setembro)

Durante estes ateliês interativos, mergulhe no universo da tradução e da interpretação. As sessões online abrangem vários aspetos do trabalho realizado pelos especialistas em línguas no Parlamento Europeu e constituem uma ótima oportunidade para obter respostas às suas perguntas.

Os ateliês estão limitados a pequenos grupos, pelo que as inscrições são obrigatórias e aceites por ordem de chegada. Depois de inscrito/a, receberá um e-mail de confirmação com informações sobre como participar. As sessões têm uma duração de 30 a 90 minutos e realizam-se em várias línguas.

As inscrição abrem em 6 de setembro de 2024 – reserve o seu lugar através da plataforma de inscrição.

 

Eventos no Parlamento Europeu em Bruxelas (sábado, 28 de setembro)

Explore o multilinguismo através de atividades divertidas no centro de visitantes do edifício SPAAK (10h00 – 18h00).

RÉS DO CHÃO

  • Conversas com intérpretes e tradutores

Fique a conhecer melhor a interpretação e a tradução, participando em conversas que exploram as diferentes facetas destas profissões e o multilinguismo em geral.

Sala de reuniões 0C.11
Conversas interpretadas para neerlandês, inglês, francês, alemão e italiano.

10h30 – 11h00: Um dia na vida de um intérprete
11h10 – 11h40: Um dia na vida de um tradutor
11h50 – 12h20: Ser tradutor ou intérprete na era da inteligência artificial
12h30 – 13h15: O multilinguismo na democracia – uma porta de acesso a uma cultura europeia partilhada e à transparência? Painel de debate com Agnieszka Walter-Drop, Valter Mavrič e Jaume Duch Guillot, diretores dos serviços de interpretação, tradução e comunicação do Parlamento Europeu, respetivamente

14h45 – 15h15: Como se tornar intérprete ou tradutor?
15h25 – 15h55: Um dia na vida de um intérprete
16h05 – 16h35: Um dia na vida de um tradutor
16h45 – 17h15: Ser tradutor ou intérprete na era da inteligência artificial

 

Sala de reuniões 0C.41
Conversas sem interpretação

11h00 – 11h45: Estágios de tradução e interpretação no Parlamento Europeu

13h30 – 14h15: Horizontes linguísticos do alargamento da UE

15h30 – 16h15: Estágios de tradução e interpretação no Parlamento Europeu

 

 

  • Cabina fotográfica: leve consigo uma lembrança do Dia do Multilinguismo!
  • Cabina áudio: grave as notícias em qualquer uma das 24 línguas oficiais da UE e torne-se apresentador por um dia! Seguidamente, o ficheiro áudio é editado, misturado e enviado para si em formato de audiograma, que poderá partilhar com os seus amigos e familiares ou nas redes sociais.
  • Ateliê «Redigir e traduzir de forma mais clara conteúdos para formatos multimédia»: aprenda a adaptar conteúdos escritos para vários formatos multimédia, tornando-os claros e acessíveis aos cidadãos. Em seguida, grave a sua adaptação na nossa cabina áudio profissional!

É necessário inscrever-se no balcão de boas-vindas, no rés do chão.

  • Espaço de gravação da «My House of European History»: sente-se e acrescente a sua história europeia a este projeto colaborativo de História.
  • Tatuagens temporárias: mostre o seu amor pelas línguas com uma tatuagem.
  • Rádio Europarl: a nossa Rádio Europarl transmitirá em direto do Dia do Multilinguismo. Sintonize para ouvir entrevistas em várias línguas com tradutores, intérpretes e participantes no Dia do Multilinguismo, bem como música europeia e informações exclusivas sobre o evento, onde quer que esteja!
  • Na pele de um eurodeputado – experiência de realidade virtual em 24 línguas: mergulhe na realidade virtual e assuma o papel de deputado ao Parlamento Europeu (saiba mais sobre a Viagem digital ao Parlamento Europeu).


QUARTO ANDAR

  • Conheça o hemiciclo do Parlamento Europeu (10h30 – 17h00, a cada 30 minutos). Descubra o local onde se realizam os debates e as votações. Apresentações em várias línguas, com perguntas e respostas.

Inscreva-se em frente ao hemiciclo, no 4.º andar.

  • Cabinas de interpretação: experimente interpretar nas nossas cabinas de ensaio e ouça a opinião de um intérprete!
  • Visite uma cabina: siga uma visita guiada a uma das cabinas de interpretação do hemiciclo.

Inscreva-se no 4.º andar.

  • Mural de fotografias: tire uma fotografia e habilite-se a ganhar um prémio!
  • Jogos multilingues: jogos para crianças e adultos. Venha testar as suas competências linguísticas de uma forma divertida!
  • Ateliês de tradução e linguagem clara em inglês, francês, neerlandês e alemão: experimente traduzir com os nossos tradutores especializados e/ou aprenda os princípios básicos de uma linguagem clara, de forma interativa.

É necessário inscrever-se no balcão de boas-vindas, no rés do chão.

  • Tradução em ação: tente traduzir um texto para a sua língua materna recorrendo às ferramentas utilizadas pelos nossos tradutores e obtenha algumas dicas e sugestões dos especialistas!

 

Map

European Parliament

Paul-Henri Spaak Building
Wiertzstraat 60
1047 Brussels, Belgium

Contacto

Como chegar

Consulte a página Internet da SNCF (sociedade de caminhos de ferro francesa).

Adaptado a pessoas portadoras de deficiência motora

Informações práticas