Jornadas do Multilinguismo de 2026
Junte-se a nós nas Jornadas do Multilinguismo do Parlamento Europeu, em 13 e 14 de novembro de 2026, para celebrar as línguas e o papel que desempenham na democracia europeia! Este ano, convidamo-lo/a a juntar-se a nós para alargar horizontes.
As Jornadas do Multilinguismo são uma oportunidade de ouro para espreitar os bastidores do parlamento mais multilingue do mundo e ficar a saber como funciona o Parlamento Europeu em 24 línguas. Conheça os nossos profissionais de línguas – tradutores, intérpretes, juristas-linguistas –, bem como peritos em comunicação e outro pessoal que trabalha com línguas. Saiba mais sobre o trabalho que fazem e explore o icónico Hemiciclo, a casa do Parlamento Europeu, em Bruxelas.
Graças ao multilinguismo, isto é, à utilização de diferentes línguas, todas as pessoas na UE podem acompanhar o trabalho dos nossos representantes eleitos por sufrágio direto, em qualquer uma das 24 línguas oficiais da União. A diversidade linguística e cultural é um dos pontos fortes da UE e faz de nós, europeus, um caso único no mundo. As Jornadas do Multilinguismo são a sua oportunidade de presenciar esta diversidade em ação.
O evento oferece um variado leque de atividades ao longo de dois dias. Na sexta‑feira, 13 de novembro, pode participar nos ateliês online e, no sábado, 14 de novembro, convidamo-lo/a a visitar o Parlamento Europeu, em Bruxelas.
Ateliês online | sexta-feira, 13 de novembro
Mergulhe no universo da tradução e da interpretação através destes ateliês interativos. As sessões online abrangem vários aspetos do trabalho dos profissionais de línguas no Parlamento Europeu e são uma excelente oportunidade para obter resposta às suas perguntas.
Os ateliês estão limitados a pequenos grupos, pelo que as inscrições são obrigatórias e tratadas por ordem de chegada. Uma vez inscrito/a, irá receber um e-mail de confirmação com todas as informações sobre como participar. As sessões têm uma duração de 30 a 90 minutos e realizam-se em várias línguas.
Evento presencial | sábado, 14 de novembro
Explore o multilinguismo através de atividades divertidas na zona de visitantes do edifício PAUL-HENRI SPAAK do Parlamento Europeu (siga os sinais «GROUP & HEMICYCLE VISITS»), entre as 10h00 e as 18h00 (últimas admissões às 17h00).
É necessário registar-se à entrada. Apresente o seu cartão de cidadão ou passaporte válidos (a carta de condução não será aceite).
PALESTRAS
Assista às nossas palestras realizadas em diferentes línguas para ficar a saber mais sobre as línguas, como podem ajudar a alargar horizontes e como a tradução e a interpretação funcionam no Parlamento Europeu.
Sala de reuniões 0C.11
Palestras interpretadas em alemão, francês, inglês, italiano e neerlandês.
| 11:00 – 11:45 | Um Parlamento, muitas línguas: como os nossos profissionais de línguas trabalham para si nas 24 línguas oficiais da UE |
|---|---|
| 12:00 – 12:45 | Alargar horizontes através do multilinguismo: como as línguas unem as pessoas, aproximam as culturas e ligam a UE ao mundo |
| 13:00 – 13:45 |
Estágios: como ser estagiário/a Schuman no Parlamento Europeu pode alargar os seus horizontes linguísticos e profissionais [sem interpretação] |
| 14:30 – 15:15 | Carreiras: como se tornar tradutor ou intérprete no Parlamento Europeu |
| 15:30 – 16:15 | Inteligência artificial: a utilização da IA no local de trabalho e a forma como a IA apoia o trabalho de tradutores e intérpretes |
| 16:30 – 17:15 | Futuros alargamentos: como a UE se está a preparar para acolher novas línguas |
ATELIÊS
Os nossos próximos ateliês encontram-se em fase de finalização e todos os pormenores serão publicados aqui no início de setembro – fique atento/a!
DESCUBRA
- Conheça o hemiciclo do Parlamento Europeu (10h30-17h00, a cada 30 minutos) – Explore o hemiciclo, onde se realizam os debates e as votações do Parlamento. Apresentações multilingues, com perguntas e respostas.
- Visite uma cabina de interpretação – Uma visita guiada a uma das cabinas de interpretação no hemiciclo.
- Europarl Audio – Transmitiremos em direto as Jornadas do Multilinguismo nos nossos canais nas redes sociais. Ligue-se a partir de onde estiver para entrevistas multilingues com tradutores, intérpretes e participantes, música europeia e informações exclusivas sobre o evento!
EXPERIMENTE
- Cabinas de interpretação – Experimente interpretar nas nossas cabinas de interpretação na companhia de um intérprete!
- Tradução em ação – Já se perguntou como funciona a tradução na UE? Deite mãos à obra! Venha experimentar as ferramentas utilizadas no Parlamento para traduzir textos, alterações e legendar vídeos e veja de que forma a tecnologia apoia a democracia multilingue.
- A tradução é nossa, a gravação é sua! – Gravar um texto que traduzimos para si numa das 24 línguas oficiais da UE e ser apresentador/a de podcasts por um dia! O ficheiro áudio é depois editado, misturado e enviado para si em formato de audiograma, para poder partilhar com os seus amigos e familiares ou nas redes sociais.
- Conheça os seus profissionais de línguas – Tem curiosidade sobre as profissões e os serviços linguísticos do Parlamento? Venha conhecer os peritos e perguntar-lhes tudo o que deseja saber sobre o trabalho que fazem!
- Acessibilidade multilingue – Descubra como os serviços de comunicação e tradução do Parlamento Europeu trabalham em conjunto para tornar a informação, as campanhas e as atividades de participação pública acessíveis nas 24 línguas oficiais da UE, aproximando o multilinguismo dos cidadãos.
DESFRUTE
- Aprendizagem relâmpago de línguas – Venha até nós e adquira alguns conhecimentos básicos de grego e irlandês, as línguas da Presidência da UE em 2026, com minilições divertidas e práticas. Não são necessários conhecimentos prévios, apenas vontade de aprender! Princípios básicos de grego: Das 10h00 às 12h00 e das 14h00 às 16h00. Princípios básicos de irlandês: Das 12h00 às 14h00 e das 16h00 às 18h00.
- Jogos linguísticos – Jogos para crianças e adultos. Venha testar os seus conhecimentos linguísticos de uma forma divertida!
- Tatuagens temporárias – Mostre o seu amor pelas línguas com uma tatuagem temporária.
- Mural de fotografias – Tire uma fotografia e habilite-se a ganhar um prémio!
Hemiciclo
Paul-Henri Spaak Building
Rue Wiertz / Wiertzstraat 60
B-1047 Brussels
Belgium
Como chegar
A estação Bruxelas-Luxemburgo é a mais próxima do Parlamento Europeu.