Dani višejezičnosti 2026.  

Spotlight
13-11-2026 do 14-11-2026

Dani višejezičnosti 2026.

Bruxelles
Vijećnica

Pridružite nam se na Danima višejezičnosti Europskog parlamenta 13. i 14. studenoga 2026. kako bismo proslavili jezike i njihovu ulogu u europskoj demokraciji! Ove vas godine pozivamo da nam se pridružite u širenju vidika.

Sve dobi godina
aaa Jezici dostupni tijekom aktivnosti 24

Dani višejezičnosti 2026.

Bruxelles
Vijećnica
Sve dobi godina
aaa Jezici dostupni tijekom aktivnosti 24

Pridružite nam se na Danima višejezičnosti Europskog parlamenta 13. i 14. studenoga 2026. kako bismo proslavili jezike i njihovu ulogu u europskoj demokraciji! Ove vas godine pozivamo da nam se pridružite u širenju vidika.

Dani višejezičnosti prilika su da zavirite iza kulisa Europskog parlamenta i otkrijete kako taj parlament s najviše radnih jezika na svijetu funkcionira na 24 jezika. Upoznajte naše jezične stručnjake: usmene i pismene prevoditelje, pravnike lingviste, kao i komunikacijske stručnjake i drugo osoblje koje radi s jezicima. Saznajte više o njihovu radu i istražite čuvenu vijećnicu, dom Europskog parlamenta u Bruxellesu.

Zahvaljujući višejezičnosti, građani EU-a mogu pratiti rad izravno izabranih predstavnika na bilo kojem od 24 službena jezika. Jezična i kulturna raznolikost jedna je od prednosti Unije i čini Europljane jedinstvenima u svijetu. Dani višejezičnosti vaša su prilika da tu raznolikost vidite na djelu.

Za tu prigodu pripremili smo vam bogat dvodnevni program. U petak, 13. studenoga možete sudjelovati u radionicama na internetu, a u subotu, 14. studenoga čekamo vas u zgradi Europskog parlamenta u Bruxellesu.

 

Radionice na internetu | petak, 13. studenoga

Sudjelujte u interaktivnim radionicama i produbite svoje znanje o usmenom i pismenom prevođenju. Održat će se na internetu i obuhvatiti razne aspekte rada jezičnih stručnjaka u Europskom parlamentu. Ovo je odlična prilika da dobijete odgovore na vaša pitanja.

Prijava je obvezna jer je broj sudionika radionica ograničen. Nakon što se prijavite, primit ćete e-poruku s pojedinostima o sudjelovanju na radionici. Radionice će trajati od 30 do 90 minuta i održavat će se na različitim jezicima.

 

Događanja u Parlamentu | subota, 14. studenoga

Saznajte više o višejezičnosti kroz zabavne aktivnosti u centru za posjetitelje u zgradi Paul-Henri Spaak Europskog parlamenta (slijedite znakove „GROUP & HEMICYCLE VISITS”) od 10:00 do 18:00 (posljednji posjetitelji moći će ući do 17:00).

Morat ćete se prijaviti na ulazu. Ponesite sa sobom važeću osobnu iskaznicu ili putovnicu (vozačka dozvola se ne prihvaća).

 

PANELI

Prisustvujte panelima na više jezika i saznajte više o njihovoj ulozi u širenju vidika te o funkcioniranju usmenog i pismenog prevođenja u Europskom parlamentu.

Dvorana za sastanke 0C.11

Tijekom panela bit će osigurano usmeno prevođenje na engleski, francuski, nizozemski, njemački i talijanski.

 

11:00 – 11:45 Jedan Parlament, mnogo jezika: kako naši jezični stručnjaci rade za vas na 24 službena jezika EU-a
12:00 – 12:45 Širenje vidika kroz višejezičnost: kako jezici ujedinjuju ljude, združuju kulture i povezuju EU sa svijetom
13:00 – 13:45

Stažiranje: kako program Schuman u Europskom parlamentu može proširiti vaše jezične i profesionalne vidike [Tijekom panela usmeno prevođenje neće biti osigurano]

14:30 – 15:15 Karijere: kako postati usmeni ili pismeni prevoditelj u Europskom parlamentu
15:30 – 16:15 Umjetna inteligencija: upotreba umjetne inteligencije na radnom mjestu i kako ona podupire rad usmenih i pismenih prevoditelja
16:30 – 17:15 Buduća proširenja: kako se EU priprema za prihvaćanje novih jezika

RADIONICE

Radionice su u završnoj fazi pripreme, a sve pojedinosti bit će objavljene ovdje početkom rujna – pratite ovu internetsku stranicu!

SAZNAJTE VIŠE

  • Zavirite u vijećnicu Europskog parlamenta (10:30 – 17:00, svakih 30 minuta) – razgledajte dvoranu u kojoj Parlament zasjeda i glasa. Poslušajte višejezične prezentacije nakon kojih ćete moći postavljati pitanja.
  • Posjetite kabinu za usmeno prevođenje – sudjelujte u vođenom posjetu jednoj od kabina za usmeno prevođenje u vijećnici.
  • Europarl Audio – uživo ćemo emitirati program s Dana višejezičnosti na društvenim mrežama. Slušajte višejezične razgovore s pismenim i usmenim prevoditeljima i drugim sudionicima, kao i europsku glazbu te ekskluzivne reportaže s proslave gdje god se nalazili!

 

ISKUSITE NEŠTO NOVO

  • Kabine za usmeno prevođenje – okušajte se u usmenom prevođenju u našim kabinama za vježbu, a naši usmeni prevoditelji dat će vam mišljenje o vašem prijevodu.
  • Prevođenje na djelu – jeste li se ikad zapitali kako se prevodi u europskim institucijama? Sada to možete isprobati! Upoznajte se s alatima za prevođenje teksta, videozapisa i amandmana koji se koriste u Parlamentu te saznajte kako tehnologija doprinosi višejezičnoj demokraciji.
  • Mi prevodimo, vi snimate! – snimite tekst koji smo preveli za vas na bilo kojem od 24 službena jezika EU-a i isprobajte što to znači biti voditelj podcasta! Vašu ćemo snimku kasnije urediti i poslati vam je kao audiogram koji možete podijeliti s prijateljima i obitelji ili na društvenim mrežama.
  • Upoznajte jezične stručnjake – želite saznati više o jezičnim uslugama i jezičnim stručnjacima u Europskom parlamentu? Svratite do jezičnih stručnjaka i pitajte ih sve što želite znati o njihovom radu!
  • Višejezična pristupačnost – saznajte kako službe Europskog parlamenta za komunikaciju i prevođenje surađuju kako bi informacije, kampanje i događanja bili dostupni na sva 24 službena jezika EU-a, čime se višejezičnost približava građanima.

 

ZABAVITE SE

  • Ubrzano učenje jezika – svratite i savladajte osnove grčkog i irskog, jezike zemalja koje ove godine predsjedaju Vijećem, uz zabavne, praktične mini nastavne jedinice. Iskustvo nije potrebno, samo znatiželja! Osnove grčkog: 10:00 – 12:00 i 14:00 – 16:00. Osnove irskog: 12:00 – 14:00 i 16:00 – 18:00.
  • Jezične igre – igre za djecu i odrasle. Provjerite svoje jezične vještine na zabavan način!
  • Privremene tetovaže – pokažite ljubav prema jezicima privremenom tetovažom.
  • Zid s fotografijama – snimite fotografiju i sudjelujte u nagradnoj igri!

 

Map

Vijećnica

Paul-Henri Spaak Building
Rue Wiertz / Wiertzstraat 60
B-1047 Brussels
Belgium

Kako do tamo

Stanica Bruxelles – Luxembourg u blizini je Europskog parlamenta.

Motorički invaliditet
Rješenja za gluhe osobe