Zilele Multilingvismului 2026  

Spotlight
13-11-2026 până la 14-11-2026

Zilele Multilingvismului 2026

Bruxelles
Hemiciclul

Veniți alături de noi la Zilele Multilingvismului organizate de Parlamentul European pe 13 și 14 noiembrie 2026, ca să sărbătorim împreună limbile europene și rolul lor în democrația europeană! Anul acesta, vă invităm să explorăm împreună tema orizonturilor în expansiune.

Toate vârstele ani 
aaa Limbile disponibile în timpul activității 24

Zilele Multilingvismului 2026

Bruxelles
Hemiciclul
Toate vârstele ani 
aaa Limbile disponibile în timpul activității 24

Veniți alături de noi la Zilele Multilingvismului organizate de Parlamentul European pe 13 și 14 noiembrie 2026, ca să sărbătorim împreună limbile europene și rolul lor în democrația europeană! Anul acesta, vă invităm să explorăm împreună tema orizonturilor în expansiune.

Zilele Multilingvismului vă oferă ocazia să aruncați o privire în culisele parlamentului cu cele mai multe limbi de lucru din lume și să aflați cum funcționează Parlamentul European în 24 de limbi. Veniți să-i cunoașteți pe specialiștii noștri în limbi străine – interpreți, traducători, juriști-lingviști –, precum și pe experții în comunicare și alți membri ai personalului care activează în domeniul lingvistic. Aflați mai multe despre munca lor și vizitați hemiciclul din Bruxelles, locul emblematic unde își desfășoară activitatea Parlamentul European.

Datorită multilingvismului, care înseamnă utilizarea mai multor limbi, toți cetățenii europeni pot urmări activitatea reprezentanților lor aleși direct, în oricare dintre cele 24 de limbi oficiale ale Uniunii. Diversitatea lingvistică și culturală, unul dintre principalele atuuri ale Uniunii Europene, este ceea ce ne face unici pe noi, europenii, în lume. Zilele Multilingvismului vă oferă șansa de a urmări această diversitate în acțiune.

Programul evenimentului include o varietate de activități care se desfășoară pe parcursul a două zile. Vineri, 13 noiembrie, puteți participa la ateliere online, iar sâmbătă, 14 noiembrie, vă așteptăm la sediul Parlamentului European din Bruxelles.

 

Ateliere online | Vineri 13 noiembrie

Aflați mai multe despre interpretariat și traducere participând la aceste ateliere interactive. Sesiunile online abordează diverse aspecte ale activității profesioniștilor din domeniul lingvistic care lucrează la Parlamentul European și pot fi o bună ocazie de a primi răspunsuri la întrebările dumneavoastră.

Numărul participanților la ateliere este limitat, prin urmare înscrierea este obligatorie, iar locurile se alocă pe baza principiului „primul venit, primul servit”. După înscriere, veți primi prin e-mail un mesaj de confirmare și detalii despre cum puteți participa la atelier. Sesiunile durează între 30 și 90 de minute și se vor desfășura în mai multe limbi.

 

La fața locului | Sâmbătă 14 noiembrie

Descoperiți multilingvismul participând la activități distractive organizate în zona destinată vizitatorilor din clădirea PAUL-HENRI SPAAK a Parlamentului European (urmați afișele cu mesajul „GROUP & HEMICYCLE VISITS”), între orele 10.00-18.00 (ultima intrare la ora 17.00).

Va fi necesar să vă înregistrați la intrare. Vă rugăm să aveți la dumneavoastră un document de identitate sau un pașaport valabil (permisul de conducere nu este acceptat).

 

DISCUȚII

Participați la discuțiile noastre care se vor desfășura în mai multe limbi și aflați mai multe despre limbile străine, despre cum pot ele să extindă orizonturile și despre activitatea interpreților și traducătorilor din Parlamentul European.

Sala de reuniuni 0C.11

Discuțiile beneficiază de interpretare în limbile engleză, franceză, germană, italiană și neerlandeză.

 

11:00 – 11:45 Un Parlament, mai multe limbi: cum lucrează pentru dumneavoastră specialiștii noștri în limbi străine în toate cele 24 de limbi oficiale ale UE
12:00 – 12:45 Extinderea orizonturilor prin multilingvism: cum creează limbile străine legături între oameni, culturi și între UE și restul lumii
13:00 – 13:45

Stagii: cum vă puteți extinde orizontul lingvistic și profesional devenind stagiar Schuman la Parlamentul European [fără interpretare]

14:30 – 15:15 Cariere: cum puteți deveni interpret sau traducător la Parlamentul European
15:30 – 16:15 Inteligența artificială: utilizarea IA în mediul profesional și contribuția sa la munca interpreților și traducătorilor
16:30 – 17:15 Extinderile viitoare: cum se pregătește UE pentru noile limbi oficiale

ATELIERE

Pregătirea atelierelor noastre a intrat în faza finală. Toate detaliile vor fi publicate aici la începutul lunii septembrie – urmăriți această pagină!

 

DESCOPERIRI

  • Descoperiți hemiciclul Parlamentului European(10.30-17.00, din 30 în 30 de minute) – Vizitați sala de ședințe unde au loc dezbaterile și voturile Parlamentului European. Asistați la prezentări în mai multe limbi, cu o sesiune de întrebări și răspunsuri.
  • Vizitați o cabină de interpretare – Vizită ghidată într-o cabină de interpretare din hemiciclu.
  • Europarl Audio – Vom transmite în direct de la Zilele Multilingvismului pe canalele noastre de social media. Oriunde v-ați afla, conectați-vă pentru a asculta interviuri în diverse limbi cu traducători, interpreți și participanți, precum și muzică europeană și informații în exclusivitate despre eveniment!

 

EXPERIENȚE

  • Cabine de interpretare – Intrați în cabina de simulare și aflați cum v-ați descurca din postura de interpret, cu feedback de la unul dintre interpreții noștri!
  • Traducerea în acțiune – V-ați întrebat vreodată cum se fac traducerile la instituțiile europene? Încercați și dumneavoastră! Testați instrumentele folosite în Parlament pentru a traduce texte, videoclipuri și amendamente și aflați cum sprijină tehnologia democrația multilingvă.
  • Noi traducem, dumneavoastră înregistrați! – Înregistrați un text pe care l-am tradus pentru dumneavoastră în oricare dintre cele 24 de limbi oficiale ale Uniunii și deveniți gazda unui podcast pentru o zi! Fișierul audio va fi editat și mixat, iar apoi îl veți primi sub formă de audiogramă, pe care o puteți trimite prietenilor și familiei sau o puteți distribui pe rețelele de socializare.
  • Întâlnire cu specialiștii lingviști – Sunteți curioși să aflați mai multe despre serviciile lingvistice ale Parlamentului și despre specialiștii lingviști care lucrează aici? Veniți să-i întâlniți pe experți și să-i întrebați tot ce doriți să știți despre munca lor!
  • Accesibilitatea multilingvă – Aflați cum colaborează serviciile de traduceri și de comunicare ale Parlamentului European pentru a face informațiile, campaniile și activitățile de implicare civică accesibile în toate cele 24 de limbi oficiale ale Uniunii, aducând multilingvismul mai aproape de cetățeni.

 

PUȚINĂ DISTRACȚIE

  • Cursuri expres de limbi străine – Învățați câteva cuvinte de bază în greacă și irlandeză, limbile președințiilor Uniunii din 2026, participând la mini-cursuri practice și distractive. Nu aveți nevoie de experiență, doar de curiozitate! Noțiuni de bază în greacă: 10.00-12.00 și 14.00-16.00. Noțiuni de bază în irlandeză: 12.00-14.00 și 16.00-18.00.
  • Jocuri lingvistice – Jocuri pentru copii și adulți. Vă invităm să vă testați aptitudinile lingvistice într-un mod distractiv!
  • Tatuaje temporare – Arătați-vă pasiunea pentru limbile străine cu un tatuaj temporar.
  • Galerie foto – Faceți o fotografie și puteți câștiga un premiu!

 

Map

Hemiciclul

Paul-Henri Spaak Building
Rue Wiertz / Wiertzstraat 60
B-1047 Brussels
Belgium

Cum se ajunge

Gara Bruxelles-Luxembourg deservește Parlamentul European.

Dizabilitate motorie
Soluții pentru persoanele cu deficiențe auditive